美国电影《毕业生》的主题曲叫《寂静之声》(The Sound of Silence),由美国的民谣组合保罗·西蒙与加芬克尔(Paul Simon and Garfunkel)演唱。
《毕业生》电影歌曲 《毕业生》电影歌曲是谁唱的
《毕业生》电影歌曲 《毕业生》电影歌曲是谁唱的
《毕业生》电影歌曲 《毕业生》电影歌曲是谁唱的
寂静之声 (The Sound of Silence)在1967年作为美国电影《毕业生》的主题歌,是20世纪60年代民歌二人组Paul Simon and Garfunkel的成名作。
1、歌曲:
中文名称:寂静之声
外文名称:The Sound of Silence
所属专辑:《sounds of silence》
歌曲时长:3:05
发行时间:1965年9月
歌曲原唱:保罗·西蒙,加芬克尔(Paul Simon ,Garfunkel)
填 词:保罗·西蒙,加芬克尔(Paul Simon ,Garfunkel)
音乐风格:民谣,摇滚
歌曲语言:英语
专辑发行时间:1966年1月17日
歌曲歌词:
英中对照
Hello darkness, my old friend
你好黑暗,我的老朋友
I've come to talk with you again
我又来和你海阔天空神侃
Because a vision softly creeping
因为有个影子悄悄潜入
Left its seeds while I was sleeping
趁我熟睡埋下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
这影子根植于我的大脑里
Still remains
至今还留在
Within the sound of silence
静默之声的地盘中
In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中我独自游荡
Narrow streets of cobblestone
鹅卵石的街道狭窄幽长
Neath the halo of a street lamp
在一盏街灯的光晕下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领抵挡寒冷潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
就在我的眼睛被一盏霓虹灯的闪光刺穿的同时
That split the night
光芒划破了夜空
And touched the sound of silence
打破了这份静默
And in the naked light I saw
在孱弱的烛光中我看到
Ten thousand people, maybe more
成千上万的人们,或许更多
People talking without speaking
人们缄口却倾述心声
People hearing without listening
人们罔闻却声声贯耳
People writing songs that vos nr share
人们写歌却从没嗓音分享
And no one dare disturb the sound of silence
静默之声没人敢打扰
"Fools" said I, "You do not know
“傻瓜”,我说,“你见识不长
Silence like a cancer grows”
静默像癌细胞一样生长”
Hear my words that I might teach you
有益的教诲你当听取
Take my arms that I might reach you
有助的臂膀你该挽起
But my words like silent raindrops fell
但话语如雨滴悄然落下
And echoed in the wells of silence
在静默的源泉中渐渐模糊
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人们向自己塑造的霓虹神灵膜拜祈祷
And the sign flashed out its warning
告示牌上闪烁出神灵的
And the words that it was forming
若隐若现显示成行
And the sign said:
告示牌上写道:
"The words of the prophets are written on the subway walls
先贤们的箴言涂鸦在地铁的大墙
And tenement halls
以及公寓走廊上
And whispered in the sound of silence."
也在静默之声中被低声传送
2、歌手:
保罗·西蒙和加芬克尔(Paul Simon ,Garfunkel)是现代历史上最重要的民谣先驱之一。他们清新纯净的民谣作品将长久的在喜爱的人中闪光。成立于1960年的双人组合结识于参与舞台剧《爱丽丝梦游仙镜》的演出。1964年才于哥伦比亚唱片公司签约。首张专辑《Wednesday Morning,3A.M.》未有太大反响,其中包括后来的盖世名曲“The Sounds Of Silence”,1966年他们为达斯汀·霍夫曼主演的电影《毕业生》创作原声带,获得年度唱片和流行唱片两座格莱美奖。1970年专辑《Bridge Over Troubled Water》以及专辑同名曲再次获得排行榜冠军,同时获得格莱美年度专辑、年度唱片、年度歌曲、流行歌曲、重唱歌曲编曲、录音6项荣誉。1970年夏天举办演唱会后因两人不和而分手,后各自发展。留下了包括“Scarborough Fair”“El Condor Pasa”等经典歌曲,被人传唱不朽。后两人在音乐会上携手演唱多次。
美国电影《毕业生》主题曲是"The Sound of Silence(寂静之声)",由Paul Simon 和Grafunkel演唱的。
相关介绍:寂静之声(The Sound of Silence)在1967年作为美国电影《毕业生》的主题歌,是20世纪60年代民歌二人组Paul Simon and Garfunkel的成名作。
歌曲名:The Sound of Silence寂静之声
歌手:Paul Simon & Garfunkel
(保罗·西蒙&加芬克尔)
中英对照歌词:
Hello darkness, my old friend
你好黑暗,我的老伙计
I've come to talk with you again
我又来和你海阔天空神侃
Because a vision softly creeping
因为有个影子悄悄潜入
Left its seeds while I was sleeping
趁我熟睡埋下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
这影子根植于我的大脑里
Still remains
至今还留在
with in the sound of silence
静默之声的地盘中
In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中我独自游荡
Narrow streets of cobblestone
鹅卵石的街道狭窄幽长
Neath the halo of a street lamp
在一盏街灯的光晕下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领抵挡寒冷潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
就在我的眼睛被一盏霓虹灯的闪光刺穿的同时
That split the night
光芒划破了夜空
And touched the sound of silence
打破了这份静默
And in the naked light I saw
在孱弱的烛光中我看到
Ten thousand people, maybe more
成千上万的人们,或许更多
People talking without speaking
人们缄口却倾述心声
People hearing without listening
人们罔闻却声声贯耳
People writing songs that vos nr share
人们写歌却从没嗓音分享
And no one dare disturb the sound of silence
静默之声没人敢打扰
"Fools" said I, "You do not know
“傻瓜”,我说,“你见识不长
Silence like a cancer grows”
静默像癌细胞一样生长”
Hear my words that I might teach you
有益的教诲你当听取
Take my arms that I might reach you
有助的臂膀你该挽起
But my words like silent raindrops fell
但话语如雨滴悄然落下
And echoed in the wells of silence
在静默的源泉中渐渐模糊
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人们向自己塑造的霓虹神灵膜拜祈祷
And the sign flashed out its warning
告示牌上闪烁出神灵的
And the words that it was forming
若隐若现显示成行
And the sign said:
告示牌上写道:
"The words of the prophets are written on the subway walls
“先贤们的箴言涂鸦在地铁的大墙
and tenement halls
以及公寓走廊上
And whispered in the sound of silence."
也在静默之声中被低声传送”
寂静之声(HE SOUND OF SILENCE)在1967年作为美国电影《毕业生》的主题歌,是20世纪60年代民歌二人组Simon和Garfunkel的成名作。
寂静之声:
作者:保罗·西蒙 加芬克尔
曲风:《寂静之声》旋律飘缓低迷,歌词充满了一种幻觉般的意境。细细听来,仿佛在诉说着年轻无助的一种宣泄。眼前似乎看到一个懵懂无知的女孩,独自一人行走在铺着鹅卵石的狭窄、清冷的小巷里,喧嚣的人群在她身后渐渐远去,前面是没有尽头的黑夜……
曲谱及歌词折叠编辑本段
Hellodarkness,myoldfriend
你好黑暗我的老朋友
I'vecometotalkwithyouagain
我又来和你交谈
Becauseisionsoftlycreeping
因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
LeftitsseedswhileIwassleeping
在我熟睡的时候留下了它的种子
Andthevisionthatwasplantedinmybrain
这种幻觉在我的脑海里生根发芽
Stillremains
缠绕着我
Withinthesoundofsilence
伴随着寂静的声音
InrestlessdreamsIwalkedalone
在不安的梦幻中我独自行走
Narrowstreetsofcobblestone
狭窄的鹅卵石街道
'Neaththehaloofastreetlamp
在路灯的光环照耀下
Iturnedmycollartothecoldanddamp
我竖起衣领抵御严寒和潮湿
Whenmyeyeswerestabbedbytheflashofaneonlight
一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
Thatsplitthenight
它划破夜空
Andtouchedthesoundofsilence
触摸着寂静的声音
AndinthenakedlightIsaw
在炫目的灯光下
Tenthousandpeople,maybemore
我看见成千上万的人
Peopletalkingwithoutspeaking
人们说而不言
Peoplehearingwithoutlistening
听而不闻
Peoplewritingsongsthatvosnrshare
人们创造歌曲却唱不出声来
Andnoonedaredisturbthesoundofsilence
没有人敢打扰这寂静的声音
"Fools"saidI,"Youdonotknow
我说:“傻瓜,难道你不知道
Silencelikeacancergrows”
寂静如同顽疾滋长”
HearmywordsthatImightteachyou
听我对你说的有益的话
TakemyarmsthatImightreachtoyou
拉住我伸给你的手
Butmywordslikesilentasraindropsfell
但是我的话犹如雨滴飘落
Andechoedinthewellsofsilence
在寂静的水井中回响
Andthepeoplebowedandprayedtotheneongodtheymade.
人们向自己创造的霓虹之神
鞠躬祈祷Andthesignflashedoutitswarning
神光中闪射出告诫的语句
Andthewordsthatitwasforming
在字里行间指明
Andthesignsaid:
它告诉人们
"Thewordsoftheprophetsarewrittenonthesubwaywalls
预言者的话都已写在地铁的墙上
andtenementhalls
和房屋的大厅里
Andwhisperedinthesoundofsilence."
在寂静的声音里低语
主题曲:斯卡波罗集市 scarborough fair
歌手:Natalie Choquette
插曲:寂静之声 the sound of silence
歌手:Paul Simon ,Grafunkel
sound of silent(寂静之声
《寂静之声》(The Sound of Silence)在1967年作为美国电影《毕业生》的主题歌,是20世纪60年代民歌二人组Paul Simon and Garfunkel的成名作。
歌曲信息:所属专辑:《sounds of silence》
发行时间:1965年9月
歌曲原唱:Paul Simon ,Grafunkel
填词:保罗·西蒙
歌词及译文:
Hello darkness, my old friend
你好黑暗,我的老伙计
I've come to talk with you again
我又来和你海阔天空神侃
Because a vision softly creeping
因为有个影子悄悄潜入
Left its seeds while I was sleeping
趁我熟睡埋下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
这影子根植于我的大脑里
Still remains
至今还留在
with in the sound of silence
静默之声的地盘中
In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中我独自游荡
Narrow streets of cobblestone
鹅卵石的街道狭窄幽长
Neath the halo of a street lamp
在一盏街灯的光晕下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领抵挡寒冷潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
就在我的眼睛被一盏霓虹灯的闪光刺穿的同时
That split the night
光芒划破了夜空
And touched the sound of silence
打破了这份静默
And in the naked light I saw
在孱弱的烛光中我看到
Ten thousand people, maybe more
成千上万的人们,或许更多
People talking without speaking
人们缄口却倾述心声
People hearing without listening
人们罔闻却声声贯耳
People writing songs that vos nr share
人们写歌却从没嗓音分享
And no one dare disturb the sound of silence
静默之声没人敢打扰
"Fools" said I, "You do not know
“傻瓜”,我说,“你见识不长
Silence like a cancer grows”
静默像癌细胞一样生长”
Hear my words that I might teach you
有益的教诲你当听取
Take my arms that I might reach you
有助的臂膀你该挽起
But my words like silent raindrops fell
话语如雨滴悄然落下
And echoed in the wells of silence
在静默的源泉中回荡
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人们向自己塑造的霓虹神灵膜拜祈祷
And the sign flashed out its warning
告示牌上闪烁出神灵的
And the words that it was forming
若隐若现显示成行
And the sign said:
告示牌上写道:
"The words of the prophets are written on the subway walls
“先贤们的箴言涂鸦在地铁的大墙
and tenement halls
以及公寓走廊上
And whispered in the sound of silence."
也在静默之声中被低声传送”
歌手:Simon和Garfunkel是现代历史上最重要的民谣先驱之一。他们清新纯净的民谣作品将长久的在喜爱的人中闪光。成立于1960年的双人组合结识于参与舞台剧《爱丽丝梦游仙镜》的演出。1964年才于哥伦比亚唱片公司签约。1970年夏天举办演唱会后因两人不和而分手,后各自发展。留下了包括“Scarborough Fair”“El Condor Pasa”等经典歌曲,被人传唱不朽。后两人在音乐会上携手演唱多次。
剧目:《毕业生》根据查尔斯·韦伯的同名改编而成,由迈克·尼科尔斯执导,达斯汀·霍夫曼、安妮·班克罗夫特等主演。该片于1967年12月21日在美国上映。影片通过描写大学毕业生本恩的爱情经历,体现了青年人的成长以及对成年人的奋起反抗。
斯卡波罗集市只是插曲,主题曲是寂静之声
Scarborough Fair
The Sound of silence
美国电影《毕业生》里面那个特经典的插曲叫:The Sound Of Silence
歌手:Sharleen Spiteri
所属专辑:The Movie Song Book
Hello darkness, my old friend,
嘿,黑夜啊,我的老友
I've come to talk with you again,
我又来找你聊天了
Because a vision softly creeping,
因为有个幻影轻轻爬进来
Left its seeds while I was sleeping,
趁我熟睡时暗暗播下了种子
And the vision that was planted in my brain
使这个幻影深植入我脑海中
Still remains
萦绕盘旋不去
Within the sound of silence.
在寂静无声的此刻
In restless dreams I walked alone
在无数不平静的梦中我茕茕独行
Narrow streets of cobblestone,
行走在鹅卵石铺成狭窄街道上
'Neath the halo of a street lamp,
头顶上街灯的光晕将我笼罩
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领以抗御这湿冷的夜
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
当我的眼睛为刺眼的霓虹灯闪烁所迷时
That split the night
霓虹灯的闪烁也划破了夜空
And touched the sound of silence.
打破了黑夜的沉静
And in the naked light I saw
在无遮灯照耀下我看到
Ten thousand people, maybe more.
人头攒动
People talking without speaking,
有的人在说着无聊的话语
People hearing without listening,
有的人在漫不经心的听着别人说
People writing songs that vos nr share
有的人在写着那些从不会被传唱的歌
And no one dare
但没有人敢于去
Disturb the sound of silence.
打破这份静默
'Fools' said I, 'You do not know
我说道:"愚蠢的人啊,你们不知道
Silence like a cancer grows.
静默会像癌细胞那样扩散
Hear my words that I might teach you,
听我的话,我才能教导你
Take my arms that I might reach you.'
抓紧我的手,我才能救你."
But my words like silent raindrops fell,
但是我的话却如寂静无声的雨点落下
And echoed
徒然回响
In the wells of silence
在沉静的井里
And the people bowed and prayed
人们仍然顶礼膜拜着
To the neon god they made.
自己创造的霓虹之神
And the sign flashed out its warning,
神光中闪射出告诫的语句
In the words that it was forming.
它告诉人们
And the sign said, 'The words of the prophets are written on the subway walls
预言者的话都已写在地铁的墙上
And tenement halls.'
和房屋的大厅里
And whisper'd in the sounds of silence
也在无声的静默中被轻声传送
扩展资料:
创作背景
1964年,Paul Simon移居欧洲后,开始在巴黎和英国伦敦各种民间俱尔部中演出。返回纽约后,他与CBS的唱片公司签约,制作人为Tom Wilson,并且重新与他的老搭档Garfunkel合作。
他们在1964年录制的专辑《Wednesday Morning》,其中包括歌曲《The Sound Of Silence》的销量不是很好,使得Simon返回伦敦。
1967年,Paul Simon和Garfunkel有一个重要的是为电影《毕业生》担任音乐制作,在1968年哥伦比亚唱片公司发行的电影原声唱片中,人们听到了《寂静之声》 。
《毕业生》主题曲是《寂静之声》(TheSoundofSilence)。
《寂静之声(TheSoundofSilence)》是保罗·西蒙和阿特·加芬克尔合作的一首歌曲,收录在1964年10月19日录制的专辑《WednesdayMorning》中。
该歌曲在1967年作为美国电影《毕业生》的主题歌,2009年作为电影《守望者》的插曲,2013年作为电影《激战》的插曲。
创作背景:
1964年,保罗·西蒙移居欧洲后,开始在巴黎和英国伦敦各种民间俱乐部中演出。返回纽约后,他与CBS的唱片公司签约,制作人为汤姆·威尔森(TomWilson),并且重新与他的老搭档加芬克尔合作。
他们在1964年录制的专辑《WednesdayMorning》,其中包括歌曲《TheSoundOfSilence》的销量不是很好,使得西蒙返回伦敦。
1967年,保罗·西蒙(PaulSimon)和加芬克尔(Garfunkel)有一个重要的是为电影《毕业生》担任音乐制作,在1968年哥伦比亚唱片公司发行的电影原声唱片中,人们听到了《寂静之声》。
《毕业生》主题歌《寂静之声(The Sound of Silence)》。
《寂静之声(The Sound of Silence)》是保罗·西蒙(Paul Simon)和阿特·加芬克尔(Art Garfunkel)合作的一首歌曲,收录在1964年10月19日录制的专辑《Wednesday Morning》中。
该歌曲在1967年作为美国电影《毕业生》的主题歌,2009年作为电影《守望者》的插曲,2013年作为电影《激战》的插曲。
《寂静之声》旋律飘缓低迷,歌词充满了一种幻觉般的意境。细细听来,仿佛在诉说着年轻的无助。
歌曲歌词
《寂静之声》
填 词:Simon
谱 曲:Simon
歌曲原唱:Paul Simon、Garfunkel
Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.
In restless dreams I walk alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that vos nr share
And no one dared
Disturb the sound of silence.
"Fools" said I,"You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the signs said, 'The words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls.
And whisper'd in the sounds of silence.
以上内容参考:
01.The Sound of Silence
02.The Singleman Party Foxtrot
03.Mrs. Robinson
04.Sunporch Cha-Cha-Cha
05..Scarborough Fair/Canticle (Interlude)
06.On the Strip
07.April Come She Will
08.The Folks
09.Scarborough Fair/Canticle
10.A Great Effect
11.The Big Bright Green Pleasure Machine
12.Whew
13.Mrs. Robinson
14.Sound of Silence
很多都是经典~~
〈斯卡博罗集市〉 莎拉 布莱曼主唱
非常经典的一首歌!