搜索内容

您当前的位置:首页 > 早安心语 > 正文

谑在将进酒中怎么读 谑是什么意思

早安心语
日期·2025-01-18 16:14

唐诗将进酒全文及注解?

唐诗将进酒应该是指李白所著的那首,全文如下:

谑在将进酒中怎么读 谑是什么意思谑在将进酒中怎么读 谑是什么意思


谑在将进酒中怎么读 谑是什么意思


谑在将进酒中怎么读 谑是什么意思


        君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

  君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

  人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

  天生我材必有用,千金散尽还复来。

  烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

  岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。

  与君歌一曲,请君为我侧耳听。

  钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

  古来圣贤皆,惟有饮者留其名。

  陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

  主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

  五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

全文注解如下:

        你看啊!黄河之水汹涌澎湃从天上倾泄而来,一去不回头直奔向烟波浩渺的东海;
  看啊!头上的青丝转眼间成了雪一样的白发,高堂上对着镜子只能是慨叹、悲哀!
  得意的时候,且自纵情欢乐吧,莫使金杯空流月色,徒唤年华不再重来。
  胸有雄才大略的人,必定能干出一番事业,失而可得的黄金,抛撒千两又何足惜哉!
  杀羊呵,宰牛呵!我们要玩它一个痛快,为这相聚,也该一起喝它三百杯!
  岑夫子,丹丘生,干杯干杯!不要停。
  嗨,我要唱歌啦,你们仔细听:
  那些荣华富贵,有什么值得苦苦追求?我但愿自由自在地沉醉,悠悠然不再清醒。
  自古来,睿智彻悟之人总会感到灵魂的,唯有那寄情诗酒者,好歹留下个名声。
  曹植当年,大摆筵席在平乐观中,痛饮名酒,恣意笑闹藉以忘忧;
  主人说什么,没有这么多的金钱用来花费?快快去买回酒来,让我们喝它个够!
  噫,这五花的宝马,千金的狐裘,把这些玩意儿拿去,给我换来酒,酒,酒!噢──让我们在这杯中的烈焰里熔化无穷无尽的愤懑与忧愁!

将进酒

李白

君不见①,黄河之水天上来②,奔流到海不复回。

①君不见:你没有看见吗?是乐府体诗中提唱的常用语。君:你,此为泛指。

②天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

①君不见,高堂明镜悲白发,朝②如青丝③暮成雪。

①高堂:在高堂上。

②朝:早晨。

③青丝:黑发。

人生得意①须②尽欢③,莫使金樽空对月。

①得意:适意高兴的时候。

②须:应当。

③尽欢:纵情欢乐。

①天生我材必有用,千金散尽还复来②。

①千金:大量钱财。

②还复来:还会再来。

烹羊宰牛且为乐①,会须一饮三百杯。

①且为乐:姑且作乐。

②会须:应当。

岑夫子,丹丘生①,将进酒,杯莫停②。

①岑夫子:指岑(cén)勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

②杯莫停:一作“君莫停”。

与君①歌一曲,请君为我倾耳听②。

①与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。 

②倾耳听:一作“侧耳听”。倾耳:表示注意去听。

钟鼓①馔玉②不足贵,但愿长醉不复醒③。

①钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。

②馔(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一样精美。馔,食物。玉,像玉一般美好。

③不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”。

古来圣贤①皆,惟有饮者留其名。

①圣贤:一般指圣人贤士,又另指古时的酒名。

陈王①昔时宴平乐②,斗酒十千恣③欢谑④。

①陈王:指陈思王曹植。

②平乐:平乐观,宫殿名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。

③恣(zì):放纵,无拘无束。

④谑(xuè):玩笑 。

主人何为言少钱①,径须②沽取对君酌。

①言少钱:一作“言钱少”。

②径须:干脆,只管,尽管。

沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。

五花马①,千金裘②,

①五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

②千金裘:价值千金的皮衣。将出:拿去。

呼儿将出换美酒,与尔①同销②万古愁。

①尔:你们,指岑夫子和丹丘夫。

②销:同“消”。万古愁:无穷无尽的愁闷。

【写作背景】:《将进酒》选自《李太白全集》。将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng):又,且。这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被唐玄宗“赐金放还”已达八年之久。当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。

1.唐诗《将进酒》是李白所作,全文共有十四句话,是李白代表性的作品之一。
2.这首诗是以李白饮酒为展开的,其中穿插了他内心深处的矛盾与追求,表现了诗人豪迈的形象和超出现实世界的想象力。
3.注解方面,非常丰富,主要包括有作者的生平和时代背景、诗句中的互文、艺术手法的运用和深层次的含义探讨等方面。
其中,王士祯、李新、袁枚等人都撰写了不同的注释版本,也有很多学者对这首诗作了深刻的解读和评述。

《将进酒》的全文和注释?

将进酒① 李白 君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回②。

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪③。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月④。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯⑤。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停⑥。与君歌一曲,请君为我侧耳听⑦。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒⑧。古来圣贤皆,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑⑨。主人何为言少钱,径须沽取对君酌⑩。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁⑾。注释 注释 [注释] ①《将进酒》:属乐府旧题。将(qiāng):请。②君不见:是乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。③高堂:高大的厅堂。青丝:黑发。此句意为在高堂上的明镜中看到了自己的白发而悲伤。④得意:适意高兴的时候。⑤会须:正应当。⑥岑夫子:岑勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。⑦与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。⑧钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美。⑨陈王:指陈思王曹植。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。恣:纵情任意。谑(xuè):戏。⑩径须:干脆,只管。沽:买。⑾五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。尔:你。销:同“消”。赏析 赏析 [赏析] 《将进酒》属古乐府旧题,内容多写宴饮放歌。这首诗作于李白离开长安以后。从诗的主要内容看似乎写的都是及时行乐,看透人生,只愿长醉不愿醒的情感,相当消极。但深入理解李白的内心深处,就会发现李白不是真正消极颓废,而是胸怀伟大的抱负却不能施展,便借酒发泄,以此来排解心中的苦闷,来表现对权贵和世俗的蔑视。但与此同时作者也流露出人生易老及时行乐的消极情绪。全诗气势奔放,语言豪迈,句法明快多变,充分反映了李白放纵不羁的性格与文风。

这几个字读音 (斗酒十千恣欢谑)?

斗 酒 十 千 恣 欢 谑

dǒu jǐu shī qīan zì huān xuè

出自唐代●李白的《将进酒》

意思是:斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐

唐诗将进酒全文及注解?

唐诗将进酒应该是指李白所著的那首,全文如下:

        君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

  君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

  人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

  天生我材必有用,千金散尽还复来。

  烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

  岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。

  与君歌一曲,请君为我侧耳听。

  钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

  古来圣贤皆,惟有饮者留其名。

  陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

  主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

  五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

全文注解如下:

        你看啊!黄河之水汹涌澎湃从天上倾泄而来,一去不回头直奔向烟波浩渺的东海;
  看啊!头上的青丝转眼间成了雪一样的白发,高堂上对着镜子只能是慨叹、悲哀!
  得意的时候,且自纵情欢乐吧,莫使金杯空流月色,徒唤年华不再重来。
  胸有雄才大略的人,必定能干出一番事业,失而可得的黄金,抛撒千两又何足惜哉!
  杀羊呵,宰牛呵!我们要玩它一个痛快,为这相聚,也该一起喝它三百杯!
  岑夫子,丹丘生,干杯干杯!不要停。
  嗨,我要唱歌啦,你们仔细听:
  那些荣华富贵,有什么值得苦苦追求?我但愿自由自在地沉醉,悠悠然不再清醒。
  自古来,睿智彻悟之人总会感到灵魂的,唯有那寄情诗酒者,好歹留下个名声。
  曹植当年,大摆筵席在平乐观中,痛饮名酒,恣意笑闹藉以忘忧;
  主人说什么,没有这么多的金钱用来花费?快快去买回酒来,让我们喝它个够!
  噫,这五花的宝马,千金的狐裘,把这些玩意儿拿去,给我换来酒,酒,酒!噢──让我们在这杯中的烈焰里熔化无穷无尽的愤懑与忧愁!

将进酒

李白

君不见①,黄河之水天上来②,奔流到海不复回。

①君不见:你没有看见吗?是乐府体诗中提唱的常用语。君:你,此为泛指。

②天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

①君不见,高堂明镜悲白发,朝②如青丝③暮成雪。

①高堂:在高堂上。

②朝:早晨。

③青丝:黑发。

人生得意①须②尽欢③,莫使金樽空对月。

①得意:适意高兴的时候。

②须:应当。

③尽欢:纵情欢乐。

①天生我材必有用,千金散尽还复来②。

①千金:大量钱财。

②还复来:还会再来。

烹羊宰牛且为乐①,会须一饮三百杯。

①且为乐:姑且作乐。

②会须:应当。

岑夫子,丹丘生①,将进酒,杯莫停②。

①岑夫子:指岑(cén)勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

②杯莫停:一作“君莫停”。

与君①歌一曲,请君为我倾耳听②。

①与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。 

②倾耳听:一作“侧耳听”。倾耳:表示注意去听。

钟鼓①馔玉②不足贵,但愿长醉不复醒③。

①钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。

②馔(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一样精美。馔,食物。玉,像玉一般美好。

③不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”。

古来圣贤①皆,惟有饮者留其名。

①圣贤:一般指圣人贤士,又另指古时的酒名。

陈王①昔时宴平乐②,斗酒十千恣③欢谑④。

①陈王:指陈思王曹植。

②平乐:平乐观,宫殿名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。

③恣(zì):放纵,无拘无束。

④谑(xuè):玩笑 。

主人何为言少钱①,径须②沽取对君酌。

①言少钱:一作“言钱少”。

②径须:干脆,只管,尽管。

沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。

五花马①,千金裘②,

①五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

②千金裘:价值千金的皮衣。将出:拿去。

呼儿将出换美酒,与尔①同销②万古愁。

①尔:你们,指岑夫子和丹丘夫。

②销:同“消”。万古愁:无穷无尽的愁闷。

【写作背景】:《将进酒》选自《李太白全集》。将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng):又,且。这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被唐玄宗“赐金放还”已达八年之久。当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。

1.唐诗《将进酒》是李白所作,全文共有十四句话,是李白代表性的作品之一。
2.这首诗是以李白饮酒为展开的,其中穿插了他内心深处的矛盾与追求,表现了诗人豪迈的形象和超出现实世界的想象力。
3.注解方面,非常丰富,主要包括有作者的生平和时代背景、诗句中的互文、艺术手法的运用和深层次的含义探讨等方面。
其中,王士祯、李新、袁枚等人都撰写了不同的注释版本,也有很多学者对这首诗作了深刻的解读和评述。

这几个字读音 (斗酒十千恣欢谑)?

斗 酒 十 千 恣 欢 谑

dǒu jǐu shī qīan zì huān xuè

出自唐代●李白的《将进酒》

意思是:斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐

唐诗将进酒全文及注解?

唐诗将进酒应该是指李白所著的那首,全文如下:

        君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

  君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

  人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

  天生我材必有用,千金散尽还复来。

  烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

  岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。

  与君歌一曲,请君为我侧耳听。

  钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

  古来圣贤皆,惟有饮者留其名。

  陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

  主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

  五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

全文注解如下:

        你看啊!黄河之水汹涌澎湃从天上倾泄而来,一去不回头直奔向烟波浩渺的东海;
  看啊!头上的青丝转眼间成了雪一样的白发,高堂上对着镜子只能是慨叹、悲哀!
  得意的时候,且自纵情欢乐吧,莫使金杯空流月色,徒唤年华不再重来。
  胸有雄才大略的人,必定能干出一番事业,失而可得的黄金,抛撒千两又何足惜哉!
  杀羊呵,宰牛呵!我们要玩它一个痛快,为这相聚,也该一起喝它三百杯!
  岑夫子,丹丘生,干杯干杯!不要停。
  嗨,我要唱歌啦,你们仔细听:
  那些荣华富贵,有什么值得苦苦追求?我但愿自由自在地沉醉,悠悠然不再清醒。
  自古来,睿智彻悟之人总会感到灵魂的,唯有那寄情诗酒者,好歹留下个名声。
  曹植当年,大摆筵席在平乐观中,痛饮名酒,恣意笑闹藉以忘忧;
  主人说什么,没有这么多的金钱用来花费?快快去买回酒来,让我们喝它个够!
  噫,这五花的宝马,千金的狐裘,把这些玩意儿拿去,给我换来酒,酒,酒!噢──让我们在这杯中的烈焰里熔化无穷无尽的愤懑与忧愁!

将进酒

李白

君不见①,黄河之水天上来②,奔流到海不复回。

①君不见:你没有看见吗?是乐府体诗中提唱的常用语。君:你,此为泛指。

②天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

①君不见,高堂明镜悲白发,朝②如青丝③暮成雪。

①高堂:在高堂上。

②朝:早晨。

③青丝:黑发。

人生得意①须②尽欢③,莫使金樽空对月。

①得意:适意高兴的时候。

②须:应当。

③尽欢:纵情欢乐。

①天生我材必有用,千金散尽还复来②。

①千金:大量钱财。

②还复来:还会再来。

烹羊宰牛且为乐①,会须一饮三百杯。

①且为乐:姑且作乐。

②会须:应当。

岑夫子,丹丘生①,将进酒,杯莫停②。

①岑夫子:指岑(cén)勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

②杯莫停:一作“君莫停”。

与君①歌一曲,请君为我倾耳听②。

①与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。 

②倾耳听:一作“侧耳听”。倾耳:表示注意去听。

钟鼓①馔玉②不足贵,但愿长醉不复醒③。

①钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。

②馔(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一样精美。馔,食物。玉,像玉一般美好。

③不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”。

古来圣贤①皆,惟有饮者留其名。

①圣贤:一般指圣人贤士,又另指古时的酒名。

陈王①昔时宴平乐②,斗酒十千恣③欢谑④。

①陈王:指陈思王曹植。

②平乐:平乐观,宫殿名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。

③恣(zì):放纵,无拘无束。

④谑(xuè):玩笑 。

主人何为言少钱①,径须②沽取对君酌。

①言少钱:一作“言钱少”。

②径须:干脆,只管,尽管。

沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。

五花马①,千金裘②,

①五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

②千金裘:价值千金的皮衣。将出:拿去。

呼儿将出换美酒,与尔①同销②万古愁。

①尔:你们,指岑夫子和丹丘夫。

②销:同“消”。万古愁:无穷无尽的愁闷。

【写作背景】:《将进酒》选自《李太白全集》。将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng):又,且。这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被唐玄宗“赐金放还”已达八年之久。当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。

1.唐诗《将进酒》是李白所作,全文共有十四句话,是李白代表性的作品之一。
2.这首诗是以李白饮酒为展开的,其中穿插了他内心深处的矛盾与追求,表现了诗人豪迈的形象和超出现实世界的想象力。
3.注解方面,非常丰富,主要包括有作者的生平和时代背景、诗句中的互文、艺术手法的运用和深层次的含义探讨等方面。
其中,王士祯、李新、袁枚等人都撰写了不同的注释版本,也有很多学者对这首诗作了深刻的解读和评述。

版权声明:图片、内容均来源于互联网 如有侵权联系836084111@qq.com 删除