《长恨歌》原文翻译对照
长恨歌原文翻译对照 长恨歌原文全篇翻译
长恨歌原文翻译对照 长恨歌原文全篇翻译
长恨歌原文翻译对照 长恨歌原文全篇翻译
原文一:汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
译文一:唐玄宗爱好女色一直在寻找绝色美女, 统治全国多年竟找不到一个称心的。
原文二:渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。
译文二:渔阳叛乱的战鼓声震耳欲聋,宫中停奏霓裳羽衣曲。
晚上宫殿中流萤飞舞玄宗悄然思念贵妃,孤灯油尽仍难以入睡。
原文三:临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。
译文三:有个从临邛来长安的道士,据说他能用精诚招来贵妃魂魄。
原文四:风吹仙袂飘飖举,犹似霓裳羽衣舞。
译文四:轻柔的仙风吹拂着衣袖微微飘动,就像当年贵妃的霓裳羽衣舞。
原文五:临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。
译文五:临别时殷勤地托使者寄语君王表情思,寄语中的誓言只有君王和我知道。